Translation of "lo facciamo nel" in English

Translations:

it do in

How to use "lo facciamo nel" in sentences:

Non se lo facciamo nel modo giusto.
Not if we do it right.
No, lo facciamo nel modo giusto.
How do we do in Minnesota? - We do it the right way.
Quello che noi facciamo qui, lo facciamo nel nostro tempo libero.
We all have regular jobs and this is what we do on our time.
Sì, lo facciamo nel salone o in giardino, se il tempo è bello.
Yeah, we'll have it in the great room or in the yard even, if it's nice out.
Scotty non lo sa che Fiona e io lo facciamo nel mio furgone ogni domenica.
Scotty doesn't know that Fiona and me do it in my van on Sundays
Capo, io e mio fratello lo facciamo nel fine settimana,
I have little field boss, maybe for the weekend we can go there.
Perche' non lo facciamo nel tuo ufficio?
Why ain't we doing this at your office?
Se lo facciamo nel modo giusto, ci assicuriamo la Patio.
If we do it right, we land Patio.
Se non lo facciamo nel modo giusto, allora a che serve?
If we're not gonna do it properly, it's like, what's the point?
Se lo facciamo nel modo giusto.
None. If we do it properly.
Lo facciamo nel rispetto del GDPR.
We do this in accordance with the GDPR.
Ove utilizziamo i vostri dati personali a tal fine, lo facciamo nel nostro legittimo interesse aziendale a comunicare con voi in conformità ai vostri desideri e alle vostre aspettative.
If we use your personal data for this purpose, we do our legitimate business interest to communicate with you in accordance with your desires and your expectations.
Sappiamo quello che facciamo e lo facciamo nel miglior prezzo.
We know what we do and we do it in the best price.
Infatti, ma nel modo di Nick, nel modo di Izzy. Ora lo facciamo nel modo di Ronald.
We tried it the Nick way, we tried it the Izzy way.
Lo facciamo nel nostro sonno ora.
We do it in our sleep now.
Siamo obbligati a svolgere sempre più mansioni specifiche allo stesso momento e in rapida successione, e ci sgridano quando non lo facciamo nel modo giusto.
We are pushed to do more and more very precise tasks at once and in rapid succession, and yelled at when we don't get it right.
“Se non lo facciamo, nel prossimo futuro dovremo affrontare queste questioni irrisolte a un costo molto più alto per l'Europa.
“Otherwise we will have to deal tomorrow with these unresolved issues at a much higher cost to Europe.
Voglio dire, se lo facciamo nel modo giusto, ti servira' una persona superficiale, brutalmente onesta, stronza, ricca, senza paura...
I mean, if we're gonna do this right, you'll need someone superficial, brutally honest, bitchy, wealthy, fearless-- Wait a second.
Senti, lo facciamo nel tuo ufficio o vicino alla porta sul retro da ora in poi.
Look, we do this in your office or by the back door from now on.
Sono eccitato per il sesso fuori casa, non lo facciamo nel nostro letto da quando sono arrivate le bambine.
No, I'm just excited for the hotel sex. We haven't had real sex in our own bed since, like, the kids.
E penso sia così incredibilmlente potente, che la questione diventa soltanto: come lo facciamo nel modo giusto, insomma, nel modo perfetto. Quello è il mio cruccio ed è quello su cui trascorrerò...
You know, and I think that is just incredibly powerful, and then the question just becomes how do we do this in the right, you know the perfect way, that's my burden and that's what I'm gonna spend...
Perche' non lo facciamo nel mio appartamento?
Why not do it at my flat?
Te ne do 100 se lo facciamo nel cantiere.
I'll give you $100 if we do it at the construction site.
Imbarcando in qualcosa solo se siamo sicuri che lo facciamo nel miglior modo possibile.
Embarking on something only if we are sure that we do it the best possible way.
Quando parliamo di PREVENZIONE, non lo facciamo nel senso tradizionale che presuppone l’eliminazione del conflitto.
When we speak of PREVENTION we do not do it in the traditional sense that would suppose the elimination of the conflict.
Come Gesù, noi preghiamo il nostro Padre nei cieli e lo facciamo nel sacro nome di Gesù Cristo.
Like Jesus, we pray to our Father in Heaven, and we do so in the sacred name of Jesus Christ.
Lo facciamo nel caso in cui dovessimo contattarvi se avete vinto un premio o avete diritto a un incentivo, per abbinarvi ai sondaggi appropriati e per migliorare la vostra piattaforma utente.
We do this so we may contact you if you have won a prize or are entitled to an incentive, to match you to appropriate surveys and improve the user experience.
E lo facciamo nel modo più semplice ed efficiente possibile.
We try to make the path towards our goals as simple and efficient as possible.
Lo facciamo nel rispetto del nostro interesse legittimo a commercializzare direttamente con i clienti e, nei casi in cui usiamo informazioni sulla sua salute o strumenti elettronici come le e-mail, solo in presenza del suo consenso esplicito.
We do this in accordance with our legitimate interest to carry out direct marketing to our customers and, where we use your health data or electronic methods such as email, only with your explicit consent.
Sono convinta che se lo facciamo nel modesto, ma importantissimo ambito della lingua, lasceremo alle prossime generazioni un futuro migliore.
I'm convinced that if we do that in the humble but extremely important realm of language, we'll be leaving a better future to the next generations.
Lo facciamo nel nostro sistema solare
We do that in our solar system.
3.546835899353s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?